Spanish idioms (Buenos Aires) / NO DA no saber estas expresiones idiomáticas

 

There are some idioms that porteños use every two sentences. If you have porteño friends and you want to practice your Spanish with them, you should know these expressions.


Hay algunas expresiones idiomáticas que los porteños usamos cada dos oreciones. Si tenés amigos de Buenos Aires y querpes practicar tu español con ellos, TENÉS QUE conocer estas expresiones

Ni a ganchos/ ni a palos/ ni en pedo = no way!

- Che, Lucía, ¿vamos a ver una película en el ciclo de cine soviético de los años 30s?

- ¡No!, ¡ni a palos!, ¡vamos a ver una de Ben Stiller!

No da = slang for “unacceptable”

Salí tres veces con Santiago y me quiere presentar a sus padres, ¡no da!

Bajá un cambio = Chill out!  Relax!

- ¡Estoy desesperada! Esta noche viene toda mi familia a cenar. Tengo que limpiar la casa, hacer las compras, preparar la comida, bañarme. No voy a tener tiempo para todo.

- ¡Bajá un cambio! Recién son las 3 de la tarde, tenés mucho tiempo.

Dejate de joder =cut the crap, stop fucking around, stop messing around.

- ¡¡¡Le mandé un mensaje de texto a Fernando y no me respondió!!!

- Bueno, ¿pero cuándo le mandaste el mensaje?

- Hace quince minutos… 

- ¡Ah, bueno!, ¡dejate de joder!, ¡ya te va a escribir!

Estar en el horno (intensificador= con papas) = To be stressed out or in a bad situation.Literally, “to be in the oven”

- ¡¡¡Estoy en el horno!!! Mañana tengo un examen y hoy trabajo todo el día. ¡¡¡No tengo tiempo!!!

- Sí, estás al horno con papas pero, bueno,  bajá un cambio y va a estar todo bien.

¡Qué flash! (verbo:  flashear; adjetivo: flashero) = to flip

¡Qué flashero que es el último disco de Frank Zappa!

- Sí, es un flash…

¡Qué bajón! = Bummer

- El profesor dijo que tenemos que estudiar cinco temas más para el examen…

- ¡Qué bajón!, este fin de semana nos vamos a tener que quedar en casa estudiando…

Ñ de español - Spanish lesson in Buenos Aires

 

 

* * *

Relacionados
  • ¡Qué vergüenza! / How embarrasing!
  • Septiembre, mes de descuentos
  • Pensando en negativo -Spanish Negative Words
  • Teclado a la española / Typing in Spanish
  • ¡Mirá vos! / Spanish tips
  • Spanish tips: useful expressions
  • Lunfardo
  • Había una vez “una vez”/ Spanish linkers
  • Spanish: the sexiest accent
  • Linkers / Conectores – Spanish tips
  • Licencia Creative Commons
    Este contenido está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Unported.

    ▪ ▪ ▪


    Comentarios

    1. puedo utilizar estas expreciones idiomáticas en España.Muchas gracias

      dana · 21. April 2013 · #

    2. Soy de Córdoba, nacida en Córdoba y acá también decimos TODO eso… No solo porteños… Es más, creo que lo decimos más que los porteños… Argentina es más que la gente oriunda de BS.AS… OK?????

      Saludos,

      Melanie · 12. June 2013 · #

    3. Hola Melanie,
      Somos conscientes de que el español de Buenos Aires no es el español de toda la Argentina; de hecho, hay muchas variantes dialectales dentro del país. Por esta razón tratamos de hablar sólo del español de Buenos Aires (que conocemos muy bien porque somos de acá) para evitar caer en generalizaciones posiblemente erradas. Esto no implica que estas expresiones no se usen en otros lugares del país ni que sean exclusivas de Buenos Aires. Nos encantaría que nos cuentes cuán frecuentes son en Córdoba y si hay otras que quizás no conozcamos. Gracias por leernos. Un abrazo federal :)

      Ñ de español · 21. June 2013 · #

    4. Hola Dana,
      Nosotros conocemos estas expresiones como formas que usamos en Buenos Aires; es posible que se usen en otras variantes de español, pero es difícil generalizar su uso en todas las regiones con los datos que tenemos. Invitamos a algún lector de España a que nos de su opinión :)

      Ñ de español · 21. June 2013 · #

     

    ....................................................................................................................................................................................................................................

    Buscar

    Buenos Aires culture
    Just to have fun
    Latin American culture
    Ñ former students
    Ñ recomienda / Ñ recommends
    Ñ Spanish lessons online
    Spanish grammar
    Spanish idioms
    Spanish tutoring in Buenos Aires
    Spanish vocabulary
    Tourism
    Categorías
  • Tourism
  • Spanish vocabulary
  • Spanish tutoring in Buenos Aires
  • Spanish idioms
  • Spanish grammar
  • Ñ Spanish lessons online
  • Ñ recomienda / Ñ recommends
  • Ñ former students
  • Latin American culture
  • Just to have fun
  • Buenos Aires culture
  • July 2016
    Consejos para hacer intercambios
    January 2016
    Consejos para leer en español
    October 2015
    El uso del artículo en los días de la semana
    August 2015
    Haciendo cosas. Otras estructuras con gerundio
    May 2015
    ¡Qué vergüenza! / How embarrasing!
    December 2014
    Feliz Año Nuevo (Subjuntive Tips)
    Diálogos navideños (OD/OI)
    October 2014
    Cuestión de género
    July 2014
    PODER Y QUERER (sus cambios en imperfecto y perfecto)
    April 2014
    ¿Tú o vos?
    Ser y llamarse
    February 2014
    Clases de español en Berlín
    January 2014
    Un español, mil españoles
    December 2013
    A mi me gustan las fiestas. ¿Y a vos? (también /tampoco)
    November 2013
    ¿Cuánto es?
    October 2013
    En primavera, bienvenidos brasileros
    September 2013
    ¡Poné la radio!
    Septiembre, mes de descuentos
    August 2013
    Expresiones para hablar por teléfono
    May 2013
    Pensando en negativo -Spanish Negative Words
    Para aprender y para que aprendas (PARA + infinitivo/ Subjuntivo)
    April 2013
    Paseamos por Tigre
    January 2013
    ¿Qué te parece?
    November 2012
    Música folklórica argentina
    September 2012
    Spanish idioms / 1 - Expresiones idiomáticas con partes del cuerpo
    August 2012
    Saber vs. conocer - Spanish grammar and vocabulary
    Como preparar un buen mate - Imperativo de USTED
    June 2012
    La cosa, el coso y el cosito - Spanish idioms
    Verbo "poder" para pedir servicios y favores - How to ask for favors (verb: poder)
    The do`s and dont`s of driking mate / Los sí y los no a la hora de tomar mate
    May 2012
    ¡Ojo con los gestos! - Dictionary of Porteños' Gestures
    Teclado a la española / Typing in Spanish
    March 2012
    Back to the future – Spanish tips: ir + a + infinitivo
    February 2012
    ¿quiero me bañar o quiero bañarme? – Pronoun position
    January 2012
    Street food in Buenos Aires
    Un gran post! – GRAN vs. GRANDE
    December 2011
    Barrio Agronomía
    November 2011
    ¡Mirá vos! / Spanish tips
    September 2011
    Spanish tips: useful expressions
    August 2011
    Travelling in Spanish (Spanish tips)
    Preposiciones (parte I)
    July 2011
    Lunfardo
    Ir y venir / llevar y traer
    June 2011
    Explore Buenos Aires with locals!
    Guía T – Buenos Aires Bus Bible
    May 2011
    ¿Cuál es tu alfajor favorito? / Spanish grammar tips: qué vs. cuál
    Porque, por qué, por que, porqué / Spanish grammar tips
    April 2011
    Había una vez “una vez”/ Spanish linkers
    March 2011
    Spanish: the sexiest accent
    Spanish idioms (Buenos Aires) / NO DA no saber estas expresiones idiomáticas
    Greetings / Saludos – Spanish tips (vocabulary)
    ¿Cuánto hace? / ¿Desde cuándo? – Spanish grammar tips (linkers)
    February 2011
    Linkers / Conectores – Spanish tips
    Preguntas frecuentes sobre el café en Buenos Aires-FAQ about coffee in Buenos Aires
    ¡Animate! – Cursos varios en español
    January 2011
    ¡Palito, bombón, helado!
    No es lo mismo/ It´s not the same (Spanish tips)
    Dios salve a la Ñ – God save the Ñ
    December 2010
    Ser o estar, esa es la cuestión
    Buenos Aires en dos ruedas
    November 2010
    Cine argentino
    La coma, esa puerta giratoria del pensamiento *
    Buenos Aires verde
    Cómo escapar del calor porteño/ How to escape from porteño heat
    October 2010
    Por o no por, esa es la cuestión (Spanish tips)
    Buenos Aires en colectivo (Spanish tips)
    La Chocotorta, un secreto bien guardado (Spanish tips: Imperative form)
    Sobre el pedo y sus expresiones poco elegantes (Spanish idioms)
    September 2010
    Traduttore, traditore!
    Turismo no gringo según Ñ #2
    August 2010
    La llorona
    10 Things Not to Say While in Buenos Aires
    Ojo con los falsos amigos…
    July 2010
    Travel blogs
    The sound of spoken language
    Now we are in twitter too :)
    Turismo no gringo según Ñ # 1
    June 2010
    Online course
    ¿Falta mucho? / Much further?

    Ñ de Español . Todos los derechos reservados · info@eniedespaniol.com.ar